Difference between revisions of "Translate"

From NsdWiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 4: Line 4:
  
 
{{section|Difficulty|The difficulty for gaining information should be determined on a situational basis by the [[GM]].  Below are a few examples:}}
 
{{section|Difficulty|The difficulty for gaining information should be determined on a situational basis by the [[GM]].  Below are a few examples:}}
{|
+
{| width="100%"
 
! Example !! DL
 
! Example !! DL
 
|-
 
|-
 
| A conversation or writing from recent years
 
| A conversation or writing from recent years
| 20
+
|align="center"| 20
 
|-
 
|-
 
| A several hundred year old tablet
 
| A several hundred year old tablet
| 25
+
|align="center"| 25
 
|-
 
|-
 
| Ancient text in a forgotten alphabet
 
| Ancient text in a forgotten alphabet
| 30
+
|align="center"| 30
 
|-
 
|-
 
| Conversation is muffled or text is slightly illegible (smeared, worn)
 
| Conversation is muffled or text is slightly illegible (smeared, worn)
| +5
+
|align="center"| +5
|-
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 24: Line 23:
 
These are the examples of difficulty for evoking ideas and intents across language barriers.
 
These are the examples of difficulty for evoking ideas and intents across language barriers.
  
{|
+
{| width="100%"
 
! Example !! DL
 
! Example !! DL
 
|-
 
|-
 
| Audience speaks or writes in a language similar to your own (Often geographical differences)  
 
| Audience speaks or writes in a language similar to your own (Often geographical differences)  
| 10
+
|align="center"| 10
 
|-
 
|-
 
| Audience speaks and writes with vastly different characters and patterns than your own (Often racial differences)
 
| Audience speaks and writes with vastly different characters and patterns than your own (Often racial differences)
| 20
+
|align="center"| 20
 
|-
 
|-
 
| Audience has little to nothing in common with how you communicate (primitive and emotive grunting, exclusively written or signed language, etc.)
 
| Audience has little to nothing in common with how you communicate (primitive and emotive grunting, exclusively written or signed language, etc.)
| 30
+
|align="center"| 30
 
|-
 
|-
 
| Intended audience is hard of hearing
 
| Intended audience is hard of hearing
| +5
+
|align="center"| +5
 
|}
 
|}
  

Revision as of 15:43, 26 June 2010

Typically used with: Intellect.

For all you cunning linguists out there, the Linguistics skill brings you what you enjoy most: figuring out all them funny words! Linguistics can be used to get the gist of writing or speech that you otherwise don’t understand. It is also used to communicate with beings who don't speak or understand your language.

Difficulty

The difficulty for gaining information should be determined on a situational basis by the GM. Below are a few examples:

Example DL
A conversation or writing from recent years 20
A several hundred year old tablet 25
Ancient text in a forgotten alphabet 30
Conversation is muffled or text is slightly illegible (smeared, worn) +5

These are the examples of difficulty for evoking ideas and intents across language barriers.

Example DL
Audience speaks or writes in a language similar to your own (Often geographical differences) 10
Audience speaks and writes with vastly different characters and patterns than your own (Often racial differences) 20
Audience has little to nothing in common with how you communicate (primitive and emotive grunting, exclusively written or signed language, etc.) 30
Intended audience is hard of hearing +5

The GM might want to roll the Linguistics check in secret so the player isn't sure what the character interpreted is correct or not.

Time

Translating a full page of text generally takes 1–2 minutes. Communicating without a common language depends on the complexity of what you are trying to say. Plus, some people you just can't get through to.